1. トップ
  2. おでかけ
  3. 英語「among young people」の意味って?

英語「among young people」の意味って?

  • 2025.12.27

What kind of ~? で「どんな種類の~?」毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

若者たち
朝時間.jp

英語「among young people」の意味って?

日本を訪れた外国人とショッピングに行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

三ノ宮には、たくさんのおしゃれな店があります。 →Sannomiya has many fashionable boutiques.

どんな服を買いたいですか? →What kind of clothes do you want to buy?

買いたいものの写真を見せてください。 →Show me a photo of what you want to buy.

日本の服のサイズは小さめですよ。 →Japanese clothes tend to be in smaller sizes.

これは若者たちの間で人気のブランドです。 →This is a popular brand among young people.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • What kind of ~?(どんな種類の~?)は、お店などで相手の好みをたずねるときに便利なフレーズ。答えるときは、I want to buy a jacket. や Something casual. のように続ければ、スムーズに会話が広がります。
  • tend to be in ~ は「~である傾向がある」という意味で、「日本の服は全体的にサイズが小さめなんですよ」と“傾向”として伝えたいときにぴったり。海外からの旅行者にサイズ感の違いを説明するときに、そのまま使えるフレーズです。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • fashionable boutiques:おしゃれな店
  • tend to be in:~である傾向がある、だいたい~になりがちだ
  • smaller sizes:小さいサイズ
  • what you want to buy:あなたが買いたいもの
  • what you were looking for:あなたが探していたもの
  • what I do:私がすること
  • among young people.:若い人たちの間で、若者の間で

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
次の記事
の記事をもっとみる