1. トップ
  2. ファッション
  3. 英語「cutting-edge brands」の意味って?

英語「cutting-edge brands」の意味って?

  • 2025.12.26

毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、知っていると役立つ英語フレーズ、インバウンド観光客とのコミュニケーションで使える英語表現を毎朝お届けします♪

BRAND
朝時間.jp

英語「cutting-edge brands」の意味って?

日本を訪れた外国人とショッピングに行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪

ラッキーですね。ちょうど今、バーゲンの季節です。 →You’re so lucky. There are a lot of sales at this time of year.

この店には多くの最先端のブランドがそろっています。 →This store has many cutting-edge brands.

ここはカワイイ服がたくさんあります。 →There are a lot of kawaii clothes here.

シルバー・アクセサリーの専門店をお探しですか? →Are you looking for a shop specializing in silver accessories?

原宿は、個性的な服を買うのにぴったりの場所です。 →Harajuku is a good place to buy unique clothes.


( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )

  • at this time of year は「この時期は/今の季節は」という意味で、「ちょうどバーゲンシーズンなんですよ」という“タイミングの良さ”を伝えるときに便利なフレーズです。
  • 日本の「カワイイ(kawaii)」は今やそのまま英語としても通じる言葉で、かわいい系のファッションや雑貨を紹介するときに、cute よりも日本のカルチャーらしさを込めて伝えられる便利な表現です。
  • unique clothes は「個性的な服」「ほかにはない感じの服」というニュアンスで、原宿のようにファッションの街を紹介するときにぴったりの言い方です。

今日覚えたいワード&フレーズ

  • You’re so lucky:本当にラッキーですね
  • a lot of sales:たくさんのセール
  • at this time of year:この時期に、今の季節は
  • cutting-edge:最先端の
  • kawaii clothes:かわいい服
  • unique clothes:個性的な服

☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

元記事で読む
の記事をもっとみる