1. トップ
  2. スーパー店員に感謝を伝えた女性→直後、《海外ならではの理由》にヒヤヒヤ...!

スーパー店員に感謝を伝えた女性→直後、《海外ならではの理由》にヒヤヒヤ...!

  • 2025.11.9

デンマーク人夫のツレ氏さんと、テキサス州で暮らすカイエ(蓼食う虫もテキサス)さん。夫との日常や、愛猫・ねこちゃんとの出来事を漫画にして、ブログで発信しています。

カイエさんは購入した果物が傷んでいたので、お店に戻りましたが…?

性別の敬称で動揺?

undefined
undefined
undefined
undefined
undefined

傷んだイチゴを返品しにお店に戻ると、女性店員からシールを貼られてカスタマーサービスを案内されます。カイエさんは「サンキュー、マーム」と言い、相手を敬う英語の使い方をしました。

カスタマーサービスで返品の手続きを終えると、店員が男性のため「サンキュー、サー」とお礼を言い、その場を離れるカイエさん。直後、大柄で高めの声だった店員が“実は女性かも?”と疑いをもちサッと血の気が引くのでした。

丁寧語が男性だと「サー」、女性だと「マーム」と、男女で区別が必要なのが英語の特徴。男女で言い変える必要があるため、人物が男性か女性か、見抜く力が必要になるので難しいですね。店員が「サー」で正解だったのか気になるところです…。

ブログ:カイエ(蓼食う虫もテキサス

※本記事は過去に配信した内容を再編集して構成しています。



【エピソード募集】あなたの「モヤっとした体験」教えてください!【2分で完了・匿名OK】

 

の記事をもっとみる