1. トップ
  2. ファッション
  3. 「born with a silver spoon in one’s mouth」の意味は?答えが気になりすぎる!?【1分英会話】

「born with a silver spoon in one’s mouth」の意味は?答えが気になりすぎる!?【1分英会話】

  • 2025.9.6
Ray(レイ)

ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!

「born with a silver spoon in one’s mouth」の意味は?

意外と難しいこのフレーズ。

ヒントは、誰かの家庭に関する言葉です。

あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

Ray(レイ)
果たして、正解は?

正解は「裕福で成功した家庭に生まれた」でした!

「born with a silver spoon in one’s mouth」は「裕福で成功した家庭に生まれた」という意味のイディオムです。

one’sの部分には、hisやherなどが入りますよ。

「John was born with a silver spoon in his mouth.」
(ジョンは生まれつき裕福だ)

あなたはわかりましたか?

毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!

※解答は複数ある場合があります。

ライター Ray WEB編集部

元記事で読む
の記事をもっとみる