メディアからの質問に答えない【取材拒否】は英語で何て言う?
「取材拒否」は英語で【refusing interviews】
ここで使われている[refusing]は「拒否すること・拒絶すること」などを意味し、[interviews]は「インタビュー・取材」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「インタビューを拒否すること」というニュアンスで取材拒否を表現するわけですね。
例文として、「彼はテレビは全て取材拒否している。」は英語で[He is refusing all interviews with television.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、より丁寧に取材を拒否する際に使える「取材対応はいたしません。」は英語で[We are not available for media inquiries.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、取材拒否をしているお店も多い【隠れ家レストランは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。