振る舞いや行為に【品が無い】は英語で何て言う?
「品が無い」は英語で【classless】
ここで使われている[classless]は「洗練されている・一流の」を意味する[class]に、「~のない・~を欠く」を意味する[-less]を付けた単語です。
つまり、英語では「洗練されていない・一流でない」というニュアンスで品が無いを表現する訳ですね。
他にも、「品が無い」の英語として、「洗練されていない・粗野な」というニュアンスで[unrefined]などと表現することもできます。
例えば「彼女の品の無い振る舞いにはうんざりしている。」は英語で[I am tired of her unrefined behavior.]などと言えるわけですね。
合わせて、品が無い人に感じる人も多い【生理的に無理は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。