1. トップ
  2. 英語で【迷惑料】は何て言う?「受け取る」などの英語もご紹介

英語で【迷惑料】は何て言う?「受け取る」などの英語もご紹介

  • 2025.3.4

お詫びの為の【迷惑料】は英語で何て言う?

「迷惑料」は英語で【compensation for inconvenience】

ここで使われている[compensation]は「補償金・賠償金」などなど味し、[inconvenience]は「迷惑・不都合」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「迷惑に対する補償金」というニュアンスで迷惑料を表現するわけですね。

一方で、迷惑料を「受け取る」は英語で[receive]で表現します。

例えば、「フライトの遅延による迷惑料として、宿泊費を受け取った。」は英語で[I received an accommodation fee as compensation for inconvenience due to flight delays.]なんて言えるわけですね。

合わせて、迷惑料をせしめる事を目的としている人もいる【カスハラは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる