軍隊や警察などの【敬礼】は英語で何て言う?
「敬礼」は英語で【salute】
ここで使われている[salute]は「あいさつ・会釈」という意味がありますが、他にも軍隊などで行われる「敬礼」という意味もある英単語です。
つまり、英語では「(軍隊の)挨拶・敬礼」という直訳のニュアンスで敬礼を表現するわけですね。
例文として、「子供達が軍隊式の敬礼をマネしていた。」は英語で[Children were imitating the military salute.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、「敬礼を返す」は英語で[return a salute]、「敬礼を解く」は英語で[drop the salute]などと表現します。
合わせて、敬礼をしながら歌う時もある【国歌は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。