1. トップ
  2. 英語で【里帰り】は何て言う?「いい考え」などの英語もご紹介

英語で【里帰り】は何て言う?「いい考え」などの英語もご紹介

  • 2024.12.18

自分の地元に帰る【里帰り】は英語で何て言う?

「里帰り」は英語で【returning to one’s hometown】

ここで使われている[returning]は「戻る」を意味し、[hometown]は「故郷の街・地元の街」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「故郷の街へ戻ること」というニュアンスで里帰りを表現するわけですね。

例文として、「年末年始休みに里帰りはいい考えだと思う。」は英語で[I think returning to your hometowns for the New Year’s holiday is a good idea.]などと言えばオッケーです。

他にも、「里帰り」の英語として「両親を訪ねる」というニュアンスで[visit one’s parents]なんて表現を使っても良いでしょう。

合わせて、里帰りする際に買う人も多い【特急券・乗車券は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる