1. トップ
  2. レシピ
  3. 【ソイラテ】は英語で通じる?通じない?「ソイラテを飲む」などの英語もご紹介

【ソイラテ】は英語で通じる?通じない?「ソイラテを飲む」などの英語もご紹介

  • 2024.11.20

カフェの【ソイラテ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ソイラテ」は英語で【やや通じにくい】

「ソイラテ」は英語で[soy latte]と表記し、[soy]は「大豆」、[latte]は「カフェラテ」を意味しますが、問題なのはその発音。

実は、英語では[latte]を「ラテ」と発音せず「ラーテイ」のような読み方をするので、英語では「ソイ ラーテイ」と言うと通じやすいんですね。

また、「ソイラテを飲む」は英語で[drink a soy latte]などと表現します。

例えば、「本を読みながらソイラテを飲むのが好きなんだ。」は英語で[I like to drink a soy latte while reading a book.]なんて言えるわけですね。

合わせて、ソイラテと同じくカフェの定番メニュー【ブレンドコーヒーは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる