1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【犠牲フライ】は何て言う?「勝ち越し点」などの英語もご紹介

英語で【犠牲フライ】は何て言う?「勝ち越し点」などの英語もご紹介

  • 2024.11.1

野球の【犠牲フライ】は英語で何て言う?

「犠牲フライ」は英語で【sacrifice fly】

ここで使われている[sacrifice]は「犠牲にする・生贄にする」などを意味し、[fly]は野球でボールを高く打ち上げる「フライ・飛球」を意味する英単語です。

つまり、英語では「自分を犠牲にして打つフライ」というニュアンスで犠牲フライを表現する訳ですね。

例文として、「ドジャースは犠牲フライで勝ち越し点を挙げた。」は英語で[The Dodgers scored the winning run on a sacrifice fly.]などと言えばオッケーです。

また、「犠牲フライ」の英語として省略形の[sac fly]という表現も使われ、スコアブックやテレビ中継などでは[SF]と表記される事もあります。

合わせて、犠牲フライなどと合わせて達成される事もある【偉業は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる