キャラクターを模したお弁当【キャラ弁】は英語で何て言う?
「キャラ弁」は英語で【character lunch box】
ここで使われている[character]は、アニメや漫画などの「キャラクター」を意味し、[lunch box]は「お弁当箱・お弁当」を意味する英単語です。
つまり、英語では「キャラクター弁当」というニュアンスでキャラ弁を表現する訳ですね。
ただし、海外では手の込んだキャラ弁を作るような文化はあまりないので、もう少しキャラ弁とは何かを説明をした方がわかりやすいでしょう。
例えば、「キャラ弁とは、アニメのキャラクターなどに見立てた弁当の事です。」は英語で[Kyara-ben is a lunch box with food decorated to look like anime characters and such.]なんて言うと知らない人にも分かりやすいですね。
合わせて、キャラ弁を作る際に使われる事も多い【カニカマは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。