1. トップ
  2. 恋愛
  3. 【オーロラ】は英語で通じる?通じない?「新婚旅行」などの英語もご紹介

【オーロラ】は英語で通じる?通じない?「新婚旅行」などの英語もご紹介

  • 2024.5.14

自然現象【オーロラ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「オーロラ」は英語で【通じにくい】

「オーロラ」は英語で[aurora]と表記する事ができるのでそのままで通じそうですが、問題なのはその発音。

日本語では「オーロラ」と表現しますが、英語の発音は「アウローラ」という読み方になり、更にこの「オーロラ:aurora」は割と専門的な表現なんです。

そんな光の現象「オーロラ」は英語で一般的には[Northern Lights]などと表現します。

例文として、「新婚旅行では、カナダにオーロラを見に行きました。」は英語で[On our honeymoon we went to Canada to see the Northern Lights.]などと言えばオッケーです。

合わせて、オーロラと同じく空に見える【入道雲は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる