1. トップ
  2. 恋愛
  3. 英語で【内縁の夫】は何て言う?「内縁関係」などの英語もご紹介

英語で【内縁の夫】は何て言う?「内縁関係」などの英語もご紹介

  • 2024.5.8

法律上結婚していない【内縁の夫】は英語で何て言う?

「内縁の夫」は英語で【common-law husband】

ここで使われている[common-law]は「慣習法上の」という意味で、[husband]は「夫」を意味する英単語です。

つまり、英語では「慣習法上の夫」というニュアンスで「内縁の夫」を表現している訳ですが、慣習法とは実際の法律には明記されていないものの、その慣習が法律同様の拘束力を持つものを指します。

例文として、「彼女には内縁の夫がいて、彼女の仕事を手伝っている。」は英語で[She has a common-law husband who helps her with her business.]などと言えばオッケーです。

また、内縁の夫との関係性を指す「内縁関係」は英語で[common-law relationship]や[common-law marriage]などと表現します。

合わせて、内縁の夫と一緒に暮らす【同棲するは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる