1. トップ
  2. 英語で【雨戸】は何て言う?「台風が近づいてきた」などの英語もご紹介

英語で【雨戸】は何て言う?「台風が近づいてきた」などの英語もご紹介

  • 2024.4.20

家の窓の外にある【雨戸】は英語で何て言う?

「雨戸」は英語で【sliding storm shutter(s)】

ここで使われている[sliding]は「スライドする」を意味し、[storm]は「嵐」、[shutter]は「シャッター」を意味する英単語です。

つまり、英語では「スライド式の嵐から守るシャッター」というニュアンスで雨戸を表現する訳ですね。

そもそも[storm shutter]だけで「雨戸」という意味で海外では使われていますが、開き戸や上下に動くシャッター式のものがほとんどなので、日本式の引き戸タイプの雨戸を表す為には[sliding]を付けた方がわかりやすいでしょう。

例文として、「台風が近づいてきたので、雨戸を閉めました。」は英語で[As the typhoon was getting closer, I closed the sliding storm shutters.]などと言えばオッケーです。

合わせて、雨戸を閉める必要がある【豪雨は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる