1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【ポン酢】は何て言う?「柑橘風味」などの英語もご紹介

英語で【ポン酢】は何て言う?「柑橘風味」などの英語もご紹介

  • 2024.3.31

調味料の【ポン酢】は英語で何て言う?

「ポン酢」は英語で【ponzu sauce】

ここで使われている[ponzu]は日本語をそのまま直訳した言葉で、[sauce]は「ソース・たれ」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「ポン酢というソース・ポン酢ダレ」というニュアンスでポン酢を表現する訳ですね。

例文として、「茹でた豚肉にポン酢をかけたら出来上がりです。」は英語で[Pour ponzu sauce over the boiled pork and it is ready to serve.]なんて言えばオッケーです。

ただし、あくまでも「ポン酢」は日本語なのでわからない人も多いため、もう少し分かりやすい「ポン酢」の英語として「柑橘風味の醤油」というニュアンスで[citrus seasoned soy sauce]なんて言っても良いでしょう。

合わせて、ポン酢をかけて食べる事もある【新玉ねぎは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる