1. トップ
  2. 英語で【家族ぐるみの付き合い】は何て言う?「仲が良い」などの英語もご紹介

英語で【家族ぐるみの付き合い】は何て言う?「仲が良い」などの英語もご紹介

  • 2024.3.24
  • 11135 views

家族で仲が良い【家族ぐるみの付き合い】は英語で何て言う?

「家族ぐるみの付き合い」は英語で【family friend】

ここで使われている[family]は「家族」を意味し、[friend]は「友達」を意味する単語です。

つまり、英語では「家族の友達」というニュアンスで家族ぐるみの付き合いを表現する訳ですね。

また、「家族ぐるみの付き合い」の英語として自分の家族以外を表す場合[A and B families get along well]などと言う事が出来ます。

これは直訳すると「A家とB家は仲が良い」というニュアンスで、2つの家族が家族ぐるみで付き合いがある事を表す訳ですね。

合わせて、家族ぐるみの付き合いに入れて貰えない【仲間外れは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる