1. トップ
  2. 英語で【余命】は何て言う?「あと1年」などの英語もご紹介

英語で【余命】は何て言う?「あと1年」などの英語もご紹介

  • 2024.3.19

生きる事が出来る【余命】は英語で何て言う?

「余命」は英語で【rest of one’s life】

ここで使われている[rest]は「残り・後」などを意味し、[one’s life]は「~の一生・~の人生・~の寿命」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「残りの寿命」というニュアンスで余命を表現する訳ですね。

また、「余命~年」というような表現をする場合は英語で[~ left to live]と言ったり[one’s remaining days]なんて表現が使えます。

例えば、「医師からは、父の余命はあと1年しかないと告げられました。」は英語で[The doctor told me that my father has only one more year to live.]なんて言える訳ですね。

合わせて、余命の判断をする為にも行われる【精密検査は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる