1. トップ
  2. 英語で【現金輸送車】は何て言う?「現金輸送車が襲撃された」などの英語もご紹介

英語で【現金輸送車】は何て言う?「現金輸送車が襲撃された」などの英語もご紹介

  • 2024.3.18

現金を運ぶ【現金輸送車】は英語で何て言う?

「現金輸送車」は英語で【armored van】

ここで使われている[armored]は「装甲した・武装した」などを意味し、[van]はそのまま車の種類である「バン:箱型の貨物自動車」を意味する単語です。

つまり、英語では「装甲したバン」というニュアンスで現金輸送車を表現する訳ですね。

例文として、「路上で現金輸送車が襲撃され、現金が奪われた。」は英語で[An armored van was attacked on the street and cash was taken.]などと言えばオッケーです。

他にも、「現金輸送車」の英語として直訳に近い形で「現金輸送トラック」というニュアンスで[cash transport truck]と言ったり、もう少し専門的な[cash-in-transit vehicle]なんて表現も使えます。

合わせて、現金輸送車にはつきものの【警備員は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる