1. トップ
  2. グルメ
  3. 【チューハイ】は英語で通じる?通じない?「チューハイを飲む」などの英語もご紹介

【チューハイ】は英語で通じる?通じない?「チューハイを飲む」などの英語もご紹介

  • 2024.2.26

お酒の【チューハイ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「チューハイ」は英語で【通じにくい】

そもそも「チューハイ」とは「焼酎ハイボール」の略で英語ではないので基本的には英語では通じないんです。

そんな「チューハイ」は英語で[sochu highball]などと表現します。

日本では「ハイボール」と言えばウイスキーとソーダ水を混ぜたお酒を指しますが、以前「ハイボールは英語で通じない?」の記事でご紹介したように、英語の[highbal]は単にスピリッツを炭酸で割ったお酒全般を指す言葉です。

例文として、「彼女はいつも食事と一緒にチューハイを飲んでいる。」は英語で[She always drinks shochu highball with her meals.]などと言えばオッケーです。

合わせて、お店によくチューハイを飲みに来たりする【常連客は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる