1. トップ
  2. 英語で【限度額】は何て言う?「限度額いっぱいまで使う」などの英語もご紹介

英語で【限度額】は何て言う?「限度額いっぱいまで使う」などの英語もご紹介

  • 2024.2.24

クレジットカードの【限度額】は英語で何て言う?

「限度額」は英語で【credit card limit】

ここで使われている[credit card]はそのまま「クレジットカード」という意味で、[limit]は「限度・制限」という意味の英単語です。

つまり、英語では「クレジットカードの限度」というニュアンスでクレジットカードの限度額を表現する訳ですね。

例文として、「クレジットカードの限度額に達してしまうかどうか心配なんです。」は英語で[I’m worried about reaching my credit card limit.]などと言えばオッケーです。

また、クレジットカードの「限度額いっぱいまで使う」は英語で[max out one’s credit card]などと表現します。

合わせて、クレジットカードなどを使ってする【チャージは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる