1. トップ
  2. おでかけ
  3. 英語で【入湯税】は何て言う?「1人1泊150円」などの英語もご紹介

英語で【入湯税】は何て言う?「1人1泊150円」などの英語もご紹介

  • 2024.1.17

温泉の税金【入湯税】は英語で何て言う?

「入湯税」は英語で【bathing tax】

ここで使われている[bathing]は「(海)水浴・入浴」などを意味し、[tax]は「税金」という意味の単語です。

つまり、英語では「入浴の税金」というニュアンスで入湯税を表現する訳ですね。

例文として、「入湯税はお1人様1泊につき150円です。」は英語で[The bathing tax is 150 yen per person per night.]などと言えばオッケーです。

ただし、海外ではあまり耳慣れない制度の為、旅館やホテルでいきなり入湯税を請求されると不審に思われる外国人旅行客の方も多いのである程度、入湯税とは何なのか英語で説明してあげると親切ですね。

合わせて、入湯税が必要な旅館にある事も多い【露天風呂は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる