1. トップ
  2. 恋愛
  3. 【サバゲー】は英語で通じない?通じる?「エアガン」などの英語もご紹介

【サバゲー】は英語で通じない?通じる?「エアガン」などの英語もご紹介

  • 2023.12.18

エアガンで撃ちあう【サバゲー】は英語で通じる?通じない和製英語?

「サバゲー」は英語で【通じない】

そもそも「サバゲー」は「サバイバルゲーム」の略ですが、英語では基本的に[survival game]という表現も使われないんです。

エアガンで弾を打ち合う「サバゲー・サバイバルゲーム」は英語で[airsoft]などと表現します。

実はエアガンで打ち合うゲーム「サバゲー・サバイバルゲーム」は日本発祥の遊び方で、「エアガン」の英語である[airsoft gun]から、エアガンを打ち合う遊びを[airsoft]と表現するんですね。

例文として、「来週末サバゲーに行こうと思っているんだけど、一緒にどう?」は英語で[We’re thinking of going to an airsoft next weekend, would you like to join us?]などと言えばオッケーです。

合わせて、サバイバルゲームで身を隠す際に使う事もある【丸太は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる