瓶などの栓を抜く【栓抜き】は英語で何て言う?
「栓抜き」は英語で【bottle opener】
ここで使われている[bottle]は「瓶・ボトル」を意味し、[opener]は「開ける」を意味する[open]に「~するもの」という意味を作る[-er]を付けた単語です。
つまり、英語では「瓶を開けるもの」というニュアンスで栓抜きを表現する訳ですね。
例文として、「栓抜きが無い場合、どうやってボトルを開ければいいですか?」は英語で[How do I open a bottle if I don’t have a bottle opener?]などと言えばオッケーです。
ちなみに、「ワインの栓を抜く・コルクを抜く」は英語で[uncork]という単語で表現する事が出来ます。
合わせて、栓抜きで開けた複数のワインを飲む【ワインの飲み比べは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。