1. トップ
  2. 中華レストランの店員がよく耳にする「棒棒鶏」の“読み間違い”とは?

中華レストランの店員がよく耳にする「棒棒鶏」の“読み間違い”とは?

  • 2023.11.25

自身やフォロワーの体験談を漫画にし、ブログやInstagramで発信している、稲(稲の三日坊主ブログ)さん。

今回は、皆さんの言い間違えのエピソードです。とある中華レストランで働いている女性ですが…?

ぼうぼうどり

棒棒鶏のことを“ボウボウドリ”と言う人は結構多いのだそう。他には、コンビニではんぺんを注文されたお客さんに、個数を聞こうとしたところ「なんぺんですか?」と聞いてしまったことがあるそうです。

他にも、結構最近まで準備万端のことを“準備満タン”だと思っていたというエピソード。最後に、自動車教習の教科書を読んでいて「みだりに車線変更しない」を、「みだらな車線変更しない…?」と読んで困惑した女性なのでした。

棒棒鶏などの中華料理の名前は、日本語とは漢字の読み方が違うので、間違うことも多い気がしますよね。店員さんの言い間違えは、お客さんが笑ってくれたらホッとするのではないでしょうか。

稲さんは「人生において、間違えて言っちゃうこと、口が滑っちゃうこと、思いも寄らぬことを言ってしまうのありますよね」と、コメントを添えていました。思いも寄らないからこそ、後から考えると笑ってしまうのかもしれませんね。

ブログ:稲(稲の三日坊主ブログ

クリエイター情報

稲(いな)

名古屋出身の漫画家。フォロワーから募集した恐怖体験エピソードを漫画にしてInstagramに連載中。voicyにて音声でも配信中。 一級建築士の資格を持つ。趣味はボードゲームで、トムとジェリー、コロ助が好き。手術中に目覚めた経験があり漫画作品としてブログで公開している。

の記事をもっとみる