1. トップ
  2. イギリス人夫を持つ日本人妻。「わかりにくい」と言われた“日本語のニュアンス”とは?

イギリス人夫を持つ日本人妻。「わかりにくい」と言われた“日本語のニュアンス”とは?

  • 2023.11.21
  • 24117 views

イギリス人の夫・ベンジーさんとロンドンで暮らしている、マギー(Maggieのロンドンゆるゆる暮らし)さん。ゆるゆるとした日常を漫画にして、ブログで発信しています。

夫婦の会話で、夫・ベンジーさんが困ることとは…?

「うん」のニュアンス。

410EAC21-F256-400E-8572-86FE01CAA85E
443A34BB-647B-48CC-B013-29F009CEF26C
6263870A-69CF-4932-99DC-BE0DD489A4EB

夫から「お茶飲む?」と尋ねられたマギーさんは「うん」と日本語で答えます。次に「コーヒー飲む?」と聞かれた時には「うぅん」と要らない旨を返答…。

さらに、夫からの「チョコ食べる?」には、「うーん」と思案中の意味を投げかけることに…。すると夫は、返答の意味が曖昧で分かりにくいと感じたのか「YES or NO???」と、注意してきたのでした!

投稿元によると、マギーさんは“日本同士なら理解できるイントネーションやトーンでの意思疎通”がイギリスでは難しいとのこと。確かに、思案中の間を埋めるために「うーん」は、日本人が多く使う相槌ですよね。このような日本人特有の曖昧な返答に対して、外国人は困惑してしまうのかもしれません…!

ブログ:Maggie(Maggieのロンドンゆるゆる暮らし

の記事をもっとみる