1. トップ
  2. 英語で【育ちが悪い】は何て言う?「本当に育ちが悪い」などの英語もご紹介

英語で【育ちが悪い】は何て言う?「本当に育ちが悪い」などの英語もご紹介

  • 2023.8.27

マナーなどが悪い事を示唆する【育ちが悪い】は英語で何て言う?

「育ちが悪い」は英語で【not well-brought-up】

ここで使われている[well]は「よく・うまく・十分に」などを意味する単語で、[brought-up]は「育てられた」という意味があります。

つまり、[well-brougt-up]は「よく育てられた=育ちが良い」という意味になり、そこに否定を付ける事で「よく育てられていない=育ちが悪い」という意味になる訳ですね。

例文として、「あいつは本当に育ちが悪い。」は英語で[The guy is really not well-brought-up.]などと言えるわけですね。

他にも「育ちが悪い」の英語として[ill-bred]という表現もあります。

合わせて、育ちが悪いと言われる事もある【自己中は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる