1. トップ
  2. レシピ
  3. 【カレーライス】は英語で通じない?通じる?「カレールー」などの英語もご紹介

【カレーライス】は英語で通じない?通じる?「カレールー」などの英語もご紹介

  • 2023.8.16

日本の【カレーライス】は英語で通じる?通じない和製英語?

「カレーライス」は英語で【通じるようになってきた】

元々は「カレーライス」は和製英語で[curry and rice]と言わないと英語では通じないと言われていましたが、近年では日本食や日本文化の広がりと共に[curry rice]という表現もかなり通じるようになり、イギリスでは「カツカレー:katsu curry」が国民食ともなっています。

ただし、発音には注意が必要で、[curry rice]は英語で「カリーライス」と読むのが一般的ですよ。

例文として、「私の父のカレーライスは絶品です。」は英語で[My father’s curry rice is excellent.]などと言えばオッケーです。

また、カレーライスを作る時に便利な「カレールー」は英語で[(instant) curry roux](発音はカレールー)と言いますよ。

合わせて、カレーライスに次いで人気の【ドライカレーは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる