1. トップ
  2. ファッション
  3. 【カラコン】は英語で通じない?通じる?「コスプレをする」などの英語もご紹介

【カラコン】は英語で通じない?通じる?「コスプレをする」などの英語もご紹介

  • 2023.8.2

色が付いた【カラコン】は英語で通じる?通じない和製英語?

「カラコン」は英語で【通じない】

そもそも「カラコン」は「カラーコンタクトレンズ」の略ですが、英語でそのまま[color contact lens]と言っても正しい英語ではありません。

「カラコン・カラーコンタクトレンズ」は英語で[colored contact lenses]と表現します。

英語では「着色した:colored」と受身にしつつ、コンタクレンズは左右セットである為[lenses]と複数形にする必要があるんですね。

例文として、「彼はコスプレをする時にはカラコンをつけている。」は英語で[He wears colored contact lenses when he cosplays.]などと言えばオッケーです。

合わせて、カラコンをつけている人もする【目薬をさすは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる