1. トップ
  2. グルメ
  3. 英語で【粉チーズ】は何て言う?「チーズおろし器」などの英語もご紹介

英語で【粉チーズ】は何て言う?「チーズおろし器」などの英語もご紹介

  • 2023.7.12

細かく削った【粉チーズ】は英語で何て言う?

「粉チーズ」は英語で【grated cheese】

ここでつかわれている[grated]は、チーズなどの食材を「すりおろす」という意味の[grate]の過去分詞です。

つまり、英語では「すりおろされたチーズ」という受身形で「粉チーズ」を表現する訳ですが、日本で扱われている「粉チーズ」は荒い粒状になっていますが、海外の[grated cheese]はチーズを削った細長いヒモ状の形が残ったものが多いので、買う時は実物をよく確認しましょう。

一方で、英語でも「粉チーズ」の直訳に近い[cheese powder]という物もありますが、非常に目の細かい砂や小麦粉のような状態のものが多く、ポップコーンやフライドポテトにまぶしたりする為に使われる日本の粉チーズとはちょっと違うものなんですよ。

ちなみに海外では、塊のチーズを売っているお店も多いので、塊のチーズをすりおろして粉チーズにするために必要な「チーズおろし器」は英語で[cheese grater]と言うので覚えておきましょう。

合わせて、粉チーズの横で販売されている事もある【とけるチーズは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる