1. トップ
  2. 【クーデター】は英語で通じない?通じる?「終結した」などの英語もご紹介

【クーデター】は英語で通じない?通じる?「終結した」などの英語もご紹介

  • 2023.6.26
  • 5841 views

政権を奪う【クーデター】は英語で通じる?通じない和製英語?

「クーデター」は英語で【通じにくい】

とても外国語っぽい「クーデター」という言葉ですが、実は元はフランス語で「国家への打撃」を意味する[coup d’etat]が元になった表現です。

英語でも、このフランス語を元にしていますが、「クーデター」は英語で[coup]と表現するのが一般的です。

また、英語の「クーデター:coup」の発音は、日本語童謡に「クー」と読み、クープとは言わないのは注意しましょう。

例文として、「ロシアのクーデターは突如として終結した。」は英語で[The Russian coup has come to a sudden end.]などと言えばオッケーです。

合わせて、軍事クーデターに使われる【戦車は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる