1. トップ
  2. ライフスタイル
  3. 英語で【相席】は何て言う?「相席でもよろしいですか?」などの英語もご紹介

英語で【相席】は何て言う?「相席でもよろしいですか?」などの英語もご紹介

  • 2023.6.17
  • 14051 views

お店で他人と同席する【相席】は英語で何て言う?

「相席」は英語で【sharing a table】

ここで使われている[sharing]は「分ける・分け合う」などを意味する[share]の現在分詞です。

つまり、英語では「テーブルを分けること」というニュアンスで相席するを表現する訳ですが、日本語では「席(椅子)」を使うのに対して、英語では「テーブル(机)」を使って表すという違いがあるのは面白いですね。

例文として、店員さんがお客さんに対して「相席でもよろしいですか?」と英語で聞く場合は[Would you mind sharing a table?]などと言えばオッケーです。

もし、店員さんに[Would you mind ~]で相席可能か聞かれた場合、「相席しても良い(日本語の返事ではい)」なら英語では[No, I don’t mind.]や[Not at all]、「相席を断る(日本語の返事でいいえ」なら英語では[Yes, I do.]と答えるという点には注意しましょう。

合わせて、相席をしたお客さんにも出される【おしぼりは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる