1. トップ
  2. 【知っ得!英会話】海外で「ペットボトル」は通じません!こう言うのが正解です

【知っ得!英会話】海外で「ペットボトル」は通じません!こう言うのが正解です

  • 2023.6.22
undefined

今回ご紹介する英語の表現は、「ペットボトル」。

主に水やお茶、ジュースの容器として用いられており、毎日コンビニやスーパーで購入して飲んでいるという方も多いでしょう。

この「ペットボトル」ですが、そのまま海外で使っても、実は通じません。

正しくは何と言うのでしょうか?

英語で「ペットボトル」の正解!

ヒントですが、この表現は「プラスチック」を意味する単語が含まれています。

その表現が、「ペットボトル」を表す重要な要素となります。

では、正解を発表します!

undefined

正解は “plastic bottle” です!

解説

ペットボトル」は英語で “plastic bottle” と言います。

日本語で言う「ペットボトル」は “PET bottle” となりますが、これは日本独自の呼称で、英語では通じません。

“plastic” は素材の「プラスチック」、そして “bottle” もそのまま「ボトル」となります。

使い方は、

“What are these clothes made from?”

「この服は何でできていますか?」

“Recycled plastic bottles.”

「リサイクルされたペットボトルです」

となります。

まとめ

ペットボトル」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひとも覚えて使ってみてください!


ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。