1. トップ
  2. 英語で「住めば都」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

英語で「住めば都」って何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.7.12
undefined

今回紹介する英語の表現は、「住めば都」。

新しい土地に住み始めは環境の変化に居心地悪く感じることがあっても、慣れると都のように居心地がよく感じる、といった意味です。

ですが皆さん、この「住めば都」を英語で何と言うのか知っていますか?

この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。

英語で「住めば都」の正解!

ヒントですが、この表現は「家」という意味の単語が含まれています。

その表現が、「住めば都」を表す重要な要素となります。

では、正解を発表します!

undefined

正解は “home is where you can make it” です!

解説

住めば都」は英語で “home is where you can make it” と言います。

“home” は「家」を意味し、その後の “where you can make it” は「うまくやれる場所」「落ち着ける場所」になります。

合わせて “home is where you can make it” 「住めば都」となります。

使い方は、

“How’s the new apartment?”

「新しいマンションはどうですか?」

“As the saying tells you, home is where you make it.”

「ことわざでもいうように、住めば都だよ」

となります。

まとめ

住めば都」を英語で表現できれば、日常会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひとも覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。