1. トップ
  2. 恋愛
  3. 英語で【風車】は何て言う?「ふうしゃ・かざぐるま」の英語の違いなどもご紹介

英語で【風車】は何て言う?「ふうしゃ・かざぐるま」の英語の違いなどもご紹介

  • 2023.3.1
  • 15351 views

風の力で回る【風車】は英語で何て言う?

「風車」は英語で【windmill】

ここで使われている[windmill]は、「風」を意味する[wind]に、穀物を砕く機械「製粉機」を意味する[mill]を付けた単語です。

例文として、「オランダのイメージと言えば風車とチューリップ畑です。」は英語で[My thoughts of the Netherlands are windmills and tulip fields.]などと言えばオッケーです。

また、日本語では製粉などに使う(使われていた)機械でも、発電をするための機械でも「風車」と表現する事が多いですが、「発電用の風車(風力原動機)」は英語で[wind turbine]などと言い分けるので覚えておきましょう。

ちなみに、同じ漢字を使うおもちゃの「かざぐるま(風車)」は英語で[pinwheel]と言うので覚えておきましょう。

合わせて、風車での風力発電の事も指す【インフラは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる