1. トップ
  2. ライフスタイル
  3. 海外では通じない!【シール】を英語で正しく言えますか?

海外では通じない!【シール】を英語で正しく言えますか?

  • 2023.1.27

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【シール】は英語でなんて言う?

シールは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?シールは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「sticker」でした!

英語の「seal」は、容器を密閉する封、印鑑、紋章などを意味しますが、日本語の一般的な「シール」に通じる意味はありません。シールは英語で「sticker」になります。日本語にも「ステッカー」という言葉があるので、そのイメージですね。使用例としては「discount sticker(値引きシール)」や「fragile sticker(割れ物シール)」などが挙げられます。ノートがシールだらけの人は「My notebook is covered with stickers.」のような表現も可能です。なにより「シール=ステッカー」を押さえておけば、海外でシールと言いたいときに誤解を生むことはないでしょう。

皆さんは分かりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!

出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「seal」:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/seal
・英辞郎 on the WEB「seal」:https://eow.alc.co.jp/search?q=seal&ref=awlj
・英辞郎 on the WEB「sticker」:https://eow.alc.co.jp/search?q=sticker
・Cambridge Dictionary「sticker」:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sticker

元記事で読む
の記事をもっとみる