1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【お汁粉】は何て言う?「小豆・餅を入れた」などの英語もご紹介

英語で【お汁粉】は何て言う?「小豆・餅を入れた」などの英語もご紹介

  • 2023.1.6

小豆を使った料理【お汁粉】は英語で何て言う?

「お汁粉」は英語で【sweet red bean soup with rice cake】

ここで使われている[sweet red bean]は「小豆(あずき)」、[rice cake]は「餅」という意味です。

つまり、英語では「餅を入れた小豆のスープ」というニュアンスでお汁粉を表現している訳ですね。

また、このような日本独自の文化や食べ物などについては、英語でもそのまま[Oshiruko]と言ってしまってから、説明するのも良いでしょう。

例文として、「お汁粉とは、小豆を煮た甘いスープに餅を入れた料理です。」は英語で[Oshiruko is a sweet soup of cooked red beans with rice cake.]などと言えばオッケーです。

合わせて、お餅にかけて食べる事も多い【きなこは英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる