1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【年越しそば】は何て言う?「大晦日に長寿を願って食べる」などの英語もご紹介

英語で【年越しそば】は何て言う?「大晦日に長寿を願って食べる」などの英語もご紹介

  • 2022.12.31

年末に食べる【年越しそば】は英語で何て言う?

「年越しそば」は英語で【year-crossing noodles】

ここで使われている[year-crossing]は、「年」を意味する[year]に「横断」などを意味する[crossing]を付けた複合形容詞で、「年を横断」というニュアンスで「年越しの」を意味する単語です。

ただし、この表現は直訳に近い英語なので、日本の文化に詳しくない人には一体何の事だかわからない人も多いかもしれません。

このような伝統文化は「年越しそば:Toshikoshi Soba」とそのまま言ってしまってから説明するのも良いでしょう。

例文として、「年越しそばとは、日本の大晦日に長寿などを願って食べる蕎麦です。」は英語で[Toshikoshi Soba is buckwheat noodles eaten on New Year’s Eve in Japan to wish for long life.]などと言えばオッケーです。

合わせて、年越しそばを食べながら見る人も多い【紅白歌合戦は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる