1. トップ
  2. 【ベッドタウン】は英語で通じる?通じない?「郊外・通勤する」などの英語もご紹介

【ベッドタウン】は英語で通じる?通じない?「郊外・通勤する」などの英語もご紹介

  • 2022.12.23

郊外の住宅地【ベッドタウン】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ベッドタウン」は英語で【通じない】

仕事をする都市部と比較して、寝る為の場所である事から「ベッドタウン:bed town」と言っても通じそうですが、英語では使われない表現なんですね。

そんな「ベッドタウン」は英語で[commuter town]などと表現します。

ここで使われている[commuter]は「通勤する・通学する」という意味の[commute]に、「~するもの」という意味を作る[-er]を付けた単語なので、英語では「通勤する人の町」というニュアンスでベッドタウンを表現する訳ですね。

他にも、「ベッドタウン」の英語として[bedroom town/community]と言ったり、単に「郊外」というニュアンスで[surburb]と言っても良いでしょう。

合わせて、ベッドタウンから通う人が多い【都会は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる