1. トップ
  2. ダイエット
  3. 英語で【ミキサー車】は何て言う?セメントとコンクリートの違いや「ドラムを回転させる」などの英語もご紹介

英語で【ミキサー車】は何て言う?セメントとコンクリートの違いや「ドラムを回転させる」などの英語もご紹介

  • 2022.12.11

生コンクリートを運ぶ【ミキサー車】は英語で何て言う?

「ミキサー車(コンクリートミキサー車)」は英語で【cement mixer truck】

ここで使われている[cement]は文字通り「セメント」という意味で、[mixer]は「混ぜる者・ミキサー」という意味の単語です。

つまり英語では「セメントを混ぜるトラック」というニュアンスでミキサー車を表現する訳ですね。

厳密には、「セメント」は水などを混ぜる前の粉末の状態を指し、そこに水や砂・砂利などを混ぜたものが「コンクリート:concrete」になるので、英語でも[concrete mixing truck]と言ってもオッケーですが、一般的には[mixer truck]と言う事の方が多いでしょう。

例文として、「ドラムを回転させているミキサー車をたくさん見ました。」は英語で[I saw many mixer trucks turning their drums.]などと言えばオッケーです。

合わせて、ミキサー車が運んだコンクリートで作られる事もある【非常階段は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
次の記事
の記事をもっとみる