1. トップ
  2. “a horse of a different color”はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“a horse of a different color”はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.3.15
undefined

今回ご紹介するイディオムは、“a horse of a different color” です。

「馬」?「色」?

これらの単語だけではこのイディオムの意味、思い浮かばないですよね。

ですが、このイディオムを使えるようになると、よりネイティブに近い会話ができること間違いなし!

それではどんな意味なのでしょうか?

“a horse of a different color” の正解!

ヒントですが、直訳すると「別の色の馬」となります。

この「別の色」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「全く別の存在」です!

解説

「全く別の存在」は英語で “a horse of a different color” と言います。

“horse” は「馬」を意味します。

“different color” は「別の色」を意味します。

それらを合わせて “a horse of a different color”、つまりは「全く別の存在」という意味になります。

使い方は、

“Why is that politician so popular?”

“I think people see him as a horse of a different color than other politicians.”

「なぜあの政治家はそんなに人気なのですか?」

「おそらく人々は彼を他の政治家とは全く別の存在と見ているからでしょう」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「全く別の存在」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。