1. トップ
  2. “go down the tubes” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“go down the tubes” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2023.1.20
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“go down the tubes” です。

「下」?「チューブ」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“go down the tubes” の正解!

undefined

ヒントですが、直訳すると「チューブをくだる」となります。

この「くだる」という表現から連想させると、答えに辿り着くかもしれません。

そろそろわかりましたか…?

では、正解を発表します!

正解は、「台無しになる」です!

解説

「台無しになる」は英語で “go down the tubes” と言います。

“tubes” は「管」「チューブ」を意味します。

“go down” を付け加えることで「管をくだる」となりますが、これは「廃棄すること」を意味しており、転じて「台無しになる」となります。

使い方は、

“Why is the CEO upset?”

“His plan went completely down the tubes.”

「なんでCEOは怒っているの?」

「彼の計画が台無しになったから」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「台無しになる」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。