1. トップ
  2. ファッション
  3. 英語で【割る】は何て言う?「皿を割った・粉々に割る」などの英語もご紹介

英語で【割る】は何て言う?「皿を割った・粉々に割る」などの英語もご紹介

  • 2022.11.23

お皿やガラスを【割る】は英語で何て言う?

「(皿やガラスを)割る」は英語で【break】

ここで使われている[break]と言えば機械などを「壊す」という意味がよく知られていますが、ガラスやお皿などを割るという意味でも使われるんですね。

例文として、「息子が高価な皿を割ってしまった。」は英語で[My son broke an expensive plate.]などと言えばオッケーです。

また、同じ「割る」でも、粉々に叩き割るというようなニュアンスを英語で出したければ[smash]という表現を使ってもいいでしょう。

例えば、「ボールを窓にぶつけて粉々に割ってしまった。」は英語で[I hit a ball into a window and smashed it.]などと言えばオッケーです。

合わせて、割れにくい加工がされている場合もある【すりガラス(曇りガラス)は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる