1. トップ
  2. 恋愛
  3. 英語で【真実の口】は何て言う?「手を入れると食いちぎられる」などの英語もご紹介

英語で【真実の口】は何て言う?「手を入れると食いちぎられる」などの英語もご紹介

  • 2022.11.12
  • 6005 views

イタリアのローマにある観光名所【真実の口】は英語で何て言う?

「真実の口」は英語で【The Mouth of Truth】

ここで使われている[mouth]は「口」、[truth]は「真実・心理」という意味なので、英語でも「真実の口」という直訳そのままの表現が使える訳ですね。

ちなみに、イタリア語では「真実の口」を[Bocca della Verità](ボッカ・デッラ・ヴェリタ)と言い、この名前がそのまま使われる事もあるので覚えておきましょう。

例文として、「言い伝えによると、嘘つきが真実の口に手を入れると食いちぎられるという。」は英語で[According to the legend, the Mouth of Truth will bite off the hand of any liar who places their hand in its mouth.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、真実の口が劇中に登場する事でよく知られている映画で、オードリー・ヘップバーンが主演した『ローマの休日』は英語では[Roman Holiday]と言うので覚えておきましょう。

合わせて、真実の口が登場する『ローマの休日』の名シーンの一つである【二人乗りは英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる