1. トップ
  2. レシピ
  3. 【コンソメ】は英語で通じる?通じない?「コンソメキューブ」などの英語もご紹介

【コンソメ】は英語で通じる?通じない?「コンソメキューブ」などの英語もご紹介

  • 2022.10.12

料理の味付けに使う【コンソメ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「コンソメ」は英語で【通じなくはない】

ただし、「コンソメ」は元々フランス語の[consomme]が語源の単語で、アメリカではそこまで一般的に使われる表現ではありません。

料理の味付けなどに使われる「コンソメ」は英語で[stock]や[bouillon]などと表現します。

また、スープの味付けなどに使う「コンソメキューブ」は英語で[stock cube]や[bouillon cube]などと言えばオッケーです。

例文として、「コンソメキューブを買ってきてくれる?」は英語で[Can you get me some stock cubes?]などと言えばオッケーです。

合わせて、コンソメと同じく美味しい出汁になる【しいたけは英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる