1. トップ
  2. “bad news travels fast” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“bad news travels fast” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.10.25
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“bad news travels fast” です。

「悪い」「旅行」?

この単語だけでは、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“bad news travels fast” の正解!

ヒントですが、直訳すると「悪いニュースは早く旅行する」となります

この「旅行」という表現の解釈を変えるのがポイントです。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「悪事千里を走る」です!

解説

「悪事千里を走る」は英語で “bad news travels fast” と言います。

日本語でもよく聞く “news” は「知らせ」「ニュース」を意味し、それに “bad” がつくので、つまりは “bad news” 、「悪い知らせ」となります。

それに続く “travels fast” は「はやく旅をする」、ここでは「悪い知らせがはやく伝わる」ことを指します。

それらを組み合わせて “bad news travels fast”、「悪事千里を走る」となります。

使い方は、

“I heard you got fired, you ok?”

“Wow, bad news travels really fast. But thanks.”

「クビになったと聞いたよ、大丈夫?」

「本当に悪事千里を走るんだね。でもありがとう」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「悪事千里を走る」を覚えれば、英会話でも役に立つこと間違いなし!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。