1. トップ
  2. おでかけ
  3. 【タケコプター】は英語で通じる?通じない?「タケコプターを貸した」などの英語もご紹介

【タケコプター】は英語で通じる?通じない?「タケコプターを貸した」などの英語もご紹介

  • 2022.9.5
  • 5067 views

ドラえもんの秘密道具【タケコプター】は英語で通じる?通じない和製英語?

「タケコプター」は英語で【通じない】

ドラえもんは日本発祥のコンテンツなので、ドラえもんはそのまま[Doraemon]で通じるのですが、タケコプターなどの秘密道具はそれぞれ英語に訳されているんです。

そんなドラえもんの秘密道具「タケコプター」は英語で[Hopter]と翻訳されています。

この[hopter]という単語は、「ぴょんぴょん跳ぶ・(飛行機で)飛び越える」などを意味する[hop]と、翼をグルグル回転させて飛ぶ「ヘリコプター:helicopter」を組み合わせて作られた言葉だと考えられています。

例文として、「ドラえもんはのび太にタケコプターを貸した。」は英語で[Doraemon lent Noby the hopter.]などと言えばオッケーです。

合わせて、漫画や小説を実際の俳優が演じる【実写化は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる