1. トップ
  2. “pain in the neck” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“pain in the neck” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.10.1
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“pain in the neck” です。

「痛み」?「首」?

この単語だけではこのイディオム、何を表したいのかわかりづらいですね。

ですがこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“pain in the neck” の正解!

ヒントですが、実は表現直訳しても答えにはなかなか辿りつかないかもしれません。

ネガティブな表現であり、日本語の「腰が重い」に近い表現です。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「面倒くさい」です!

解説

「面倒くさい」は英語で “pain in the neck” と言います。

“pain” は「痛み」という意味で、“neck” は「首」を表します。

「首の痛み」という不快な現象を「面倒ごと」と解釈し、この表現が「面倒くさい」を表すようになりました。

使い方は、

“How’s your new work?”

“It’s pain in the neck. Many responsibilities but low pay.”

「新しい仕事はどうですか?」

「面倒くさいよ。多くの責任を伴うけど給料は低いし」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

なかなか正解に辿り着いた方は少なかったのではないでしょうか...?

「面倒くさい」は英語で “pain in the neck” と言います。

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。