1. トップ
  2. “be in deep water” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

“be in deep water” はどんな意味?わかったらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.9.23
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“be in deep water” です。

「深い」「水」?

この単語だけではこのイディオム、何を表したいのかわかりづらいですね。

ただこの表現を知っていると、よりネイティブに近い会話ができるでしょう。

それではどんな意味なのでしょうか?

“be in deep water” の正解!

ヒントですが、直訳すると「深い水の中にいる」となります。

この「深い水」を今回はマイナスのイメージで解釈すると良さそうです。

そろそろわかりましたか...?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「トラブルに巻き込まれる」です!

解説

「トラブルに巻き込まれる」は英語で “be in deep water” と言います。

“deep water” は文字通り「深い水の中」を意味しますが、ここでは「厄介ごと」「トラブル」を指します。

“be in” は「中にいる」となるので、組み合わせると “be in deep water”、「トラブルに巻き込まれる」となります。

使い方は、

“Why is he not here today?”

“He said he’s in deep water right now.”

「なぜ彼は今日ここにいないのですか?」

「トラブルに巻き込まれたと彼が言っていたよ」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

“be in deep water”を使えると、よりネイティブに近い表現ができるようになりますね!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。