1. トップ
  2. 英語で「総当たり戦」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

英語で「総当たり戦」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は?

  • 2022.8.24
undefined

今回ご紹介する英語の表現は、「総当たり戦」。

スポーツや競技などでよく聞く表現です。

では皆さん、「総当たり戦」を英語でなんと言うのか知っていますか?

この表現を知っていると、英語での日常会話も便利になることでしょう。

英語で「総当たり戦」の正解!

ヒントですが、この表現は「円形」という意味の単語が含まれています。

この単語が、「総当たり戦」を表す重要な要素となります。

では、正解を発表します!

undefined

正解は “round-robin” です!

解説

「総当たり戦」は英語で “round-robin” と言います。

“round” は形容詞で「丸い」や名詞で「円形」など、主に形を意味することが知られているかと思いますが、「順に回る」「ひと回りする」という意味も持ちます。

一方で、後ろに “robin” がなぜつくのかは諸説あり、いまいち発祥がわかっていません。

この二つを組み合わせ、 “round-robin”、「総当たり戦」となります。

使い方は、

“How do we decide the winner?”

“By round-robin.”

「どうやって勝者を決める?」

「総当たり戦で」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「総当たり戦」を英語で表現できれば、英会話でも役立つこと間違いなし!

ちなみに、「総当たり戦」の対義語となる通常のトーナメントは “elimination tournament” となります。

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。